The Royal Irish Academy/Acadamh Ríoga na hÉireann champions research. We identify and recognise Ireland’s world class researchers. We support scholarship and promote awareness of how science and the humanities enrich our lives and benefit society. We believe that good research needs to be promoted, sustained and communicated. The Academy is run by a Council of its members. Membership is by election and considered the highest academic honour in Ireland.

Read more about the RIA

Translation Seminar and Roundtables


Tuesday, September 27, 2016, 10:45


Academy House, 19 Dawson Street, Dublin 2


Seminar Ticket -
Roundtable: Working in Translation -
Roundtable: Translation History -
Roundtable: Why Translation Matters

Full day of events to mark the European Day of Languages and International Translation Day.

Events will commence with a seminar in the morning followed by four roundtables in the afternoon.  All culminating in the evening event: Translating Anne Enright, at 17:00.

Please note you may book the seminar only or the seminar and one roundtable.


Translation Seminar with Professor Reine Meylaerts, KU Leuven 

Translation and Citizenship: 'La loi doit être connue pour être obligatoire'

Since the European democratization processes of the long nineteenth century, the very core of the legal and political potential to act as a citizen was formed by communicative resources. Communication between authorities and citizens through one (or more) national language(s) thus became of utmost importance. That is why studying language and translation policies is crucial to understand the role of language and translation in the construction of democratic citizenship. Drawing on examples from nineteenth century Belgium, this presentation will reflect on issues of translation and citizenship and on methodological and theoretical implications for Translation Studies.

14:00—16:00, please choose from One of the following roundtables:

  • The Work of the Professional Translator
    This roundtable will discuss topics such as training, freelance v staff translator, the translation market, specialising and technology. Chair: Annette Schiller (ITIA)
  • Translation History: Why Bother?
    This roundtable will discuss the function and utility of translation history, approaches to translation history, futures of translation history, interdisciplinarity and impact. Chair: Carol O'Sullivan (University of Bristol) and Alice Colombo (NUI Galway)
  • Why Translation Matters
    This roundtable will look at the function and place of translation in society, its role in intercultural dialogue, its challenges and its future. Chairs: David Johnston and Piotr Blumczynski (Queen's University Belfast) 

The afternoon's roundtables will be followed at 17:00 by 'Translating Anne Enright' - an event with Anne Enright in conversation with four translators of her work; Alessandro Achilli (Italy), Hans-Christian Oeser (Germany), Isabelle Reinharez (France) and María Porras Sánchez (Spain).  Click here  to book tickets for the 'Translating Anne Enright' event at 17:00 on 27 September 2016.

Tabhair tacaíocht do thodhchaí an léinn in Éirinn

Make a donation